当前位置:首页>知识>滨江区星巴克新年礼盒文案英文(万圣节女巫星冰乐)
发布时间:2024-01-23阅读(3)
美国星巴克逢年过节总会出一些奇奇怪怪的新品,比如今年万圣节出的Witchs Brew Creme Frappuccino,那一杯应景的星冰乐拿在手里,配个万圣节妆容,拍张照片上传INS,瞬间收获点赞无数。
今天我们就来说说这杯紫色的星冰乐。它长这样:
Photo by Starbucks.com
官网上是这样介绍女巫星冰乐的:
Our cauldron bubbles with a Halloween Frappuccino? Blended Beverage Crème delight thats more treat than trick (or is it?)... The delicious orange crème flavor drink is dotted with imaginary Bat Warts and Lizard Scales.
这段英语文案我个人觉得写得非常好。
cauldron指的是大锅,尤指动画片里女巫煮汤用的那种大锅,bubble在这里作动词,指大锅里的东西咕嘟咕嘟冒泡了。这两个词一出,大家马上便能联想到下图:
Photo by Pinterest
星巴克的锅里煮着这款星冰乐呢。
more treat than trick从万圣节必说的一句英语“trick or treat”演化而来,意思是星冰乐的味道好极了,是一个treat,而不是trick。可又调皮地在括号中转折,让人读起来觉得欢乐幽默,减弱了营销文案感。
第一句话寥寥几个字就营造出了万圣节气氛,用节日刺激大家的购买欲。
而第二句话的信息量更加大,告诉了大家这款饮料的味道以及其与万圣节的联系。
首先,它是香橙奶油味,orange creme flavor,所以不会难以下咽。
其次,饮料上那一坨坨深绿的东西代表Bat Warts,蝙蝠疣,其实是染了绿色的奇亚籽。
最上面那些绿色的粉,代表Lizard Scales,蜥蜴鳞片,其实也只是染了绿色的糖粉。
至于饮料为什么是紫色的呢,我终于在配料表里找到了答案。他们用了Orange Flavored Purple Powder,啊原来只是用了香橙口味的紫色粉末。
这么两句话深深浸透着万圣节文化,简短而有力。
那么问题来了,你想喝吗???
反正我不想。
你想喝女巫星冰乐吗 单选
0人 0%
被文案打动,想喝0人 0%
文案再好也没用,紫色的难以入口啊欢迎分享转载→http://www.umpkq.cn/read-91538.html
下一篇:一个礼拜是多少天
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP备19000289号-5 TXT地图